Корейская кухня

Скажите «Ким-чхи-и-и!»
Скажу сразу, без предисловий: перепробовать всё, что предлагает корейская кухня, за одну неделю просто невозможно. На одних только уличных лотках такое разнообразие, что можно пробовать на завтрак, обед и ужин новые штуки и ни разу за неделю не повториться. Правда, самой мне такой эксперимент провести не удалось, потому что после ресторанов и кафе, в которых предпочитал питаться мой более осторожный в еде спутник, у меня просто не оставалось сил и места в животе.

А всё дело в том, что в Корее есть замечательная, просто чудесная традиция — ко всякой еде подавать закуски. Ты заказываешь основное блюдо, а тебе к нему вдогонку приносят ещё штуки три-пять-семь тарелочек. В каждом заведении свой набор и количество закусок, чаще всего это капуста кимчи (кстати, правильно — «кимчхи»), маринованные редька дайкон, огурцы, кабачки, салат из свежей капусты под какой-нибудь острой заправкой; иногда — в основном, в «свинячечных» — чеснок, листья салата …или винограда; а порой и яичный супчик или даже рис приносят. В общем, голодным не останешься. Впрочем, спутник мой, который все эти овощные закуски не жалует, поспорил бы со мной. Но я, которой волей судьбы доставались все эти тарелочки, была более чем сыта всегда.
Однажды мы зашли в китайский ресторан: посмотреть, как корейцы готовят блюда соседской кухни, и проверить, будет ли тут подано к нашему кисло-сладкому мясу и лапше с морепродуктами всё это ким-чховое хозяйство. Было. И ким-чхи, и редька, и острые кабачки, и яичный супчик. И даже зелёный чай. По-моему, это прекрасно.
Вот вам небольшая подборка из серии «мирдолжензнатьчтояем». На первой фотографии мой фаворит — Seafood Udon — лапша с морепродуктами и овощами. За время отпуска я заказывала её аж трижды. Блюдо острое, лука много, но всё равно ужасно вкусно. Если соберётесь в Сеул, дам вам адресок.

На второй фотографии — типичное меню «свинячечной». Это название мы придумали, чтобы обозначить заведения, в которых все блюда — вариации на тему свиной рульки. Рулька кружочками, рулька кусочками, рулька обжаренная, рулька охлаждённая, рулька в горчице, рулька сама по себе... Кроме рульки, в меню только напитки. В Корее, похоже, довольно распространены заведения, которые специализируются на блюдах из какого-то одного животного или продукта. Есть, например, «свинячечные», или какие-нибудь «осьминожные», или «лапшичные».

Третье фото, точнее, коллаж из двух картинок — пивная еда. Примечательна она тем, что её в порции много. Если вдруг вы не поняли, что такое на сковороде, — это колбаски. Просто у повара, видимо, было много свободного времени, вот он и искромсал их так, чтобы они стали похожи на каких-то загадочных животных.
Не могли мы не попробовать и национальные алкогольные напитки. Их в Корее довольно много, и на Инсадоне есть даже музей алкоголя, но мы об этом узнали уже когда вернулись домой. Самыми же распространёнными национальными горячительными напитками являются рисовое вино макколи и, опять же, рисовая водка соджу.

Макколи и соджу можно купить в любом супермаркете. Поллитровая бутылка рисового вина, которое почему-то продаётся в пластике, стоит около тысячи вон. Это почти в два раза дешевле, чем бутылка кока-колы того же объёма. Примерно за те же тысячу с небольшим можно купить бутылочку соджу объёмом 360 мл — она хотя бы фасуется в стекло.

Я где-то читала, что в Корее довольно высокая смертность от цирроза печени, почти как во Франции. Это и неудивительно, если бутылка водки стоит дешевле, чем литр молока, а с ферментом, позволяющим перерабатывать алкоголь, у корейцев, так же как и у других восточных народов, проблемы.

В ресторанах цены на эти напитки хоть и зверские по сравнению с магазинными, но тоже не очень пугающие — 4–5 тысяч вон за бутылку (250–300 рублей). Мы попробовали и макколи, и соджу. Вкус необычный, но не неприятный. Пить можно. Попробовать стоит. Но всё же после некоторых раздумий мы решили, что на сувениры домой мы их, пожалуй, брать не будем. Да и сами корейцы, как мне показалось, тоже всё чаще отдают предпочтение пиву.
В общем, будете в корейском ресторане, пейте пиво. Или воду. Благо там всегда приносят к заказу кувшин воды со льдом. Не знаю, сезонное это явление или круглогодичное, но эта водичка здорово выручает, когда еда слишком острая. А острая она всегда.

И мы теперь знаем, почему.

Во время одной из прогулок нам повезло попасть на фестиваль жгучего перца. Мы даже не знали, что такое бывает, не говоря уже о том, чтобы специально посетить мероприятие. Бродя по центру, наткнулись на торговые палатки. Что это — рынок выходного дня? Праздник урожая? Какой-то перформанс? Долго гадать не пришлось, на одной из палаток мы увидели вывеску и всё поняли.
Походив по торговым рядам и увидев, в каких объёмах корейцы закупают этот перец — не килограммами даже, а мешками! — мы поняли, почему у них такая острая еда. Просто нужно же как-то утилизировать такое огромное количество этой специи.
На этом фестивале у нас было одно маленькое приключение, известное всем моим друзьям под условным названием «Люба — звезда Ютуба». Дело в том, что мы попали в корейские новости. Вот как это случилось.
Мы бродили по ярмарке, фотографировали мешки с перцем и в момент, когда у нас глаза максимально округлились от увиденного его количества, к нам подскочил какой-то бойкий корейский парень с микрофоном и оператором и спросил, не сможем ли мы дать маленькое интервью о том, что видим вокруг. Я начала было объяснять ему, что мы тут случайно и ничего об этом не знаем, и вообще я не уверена в своём английском. Тогда он спросил, из какой мы страны, и, узнав, что из России, воскликнул, что так даже лучше, давайте, мол, по-русски и отвечайте. Мы и рассказали, что столько перца не видели за всю свою жизнь, и что теперь нам понятно, почему у них острая кухня.

Телевизионный парень дал нам свою визитку и пообещал, что буквально через пару недель сюжет будет опубликован па Ютубе. Вернувшись домой, мы нашли указанный в визитке канал и действительно обнаружили там сюжет про фестиваль красного перца и наше маленькое интервью в нём. Вот так мы внезапно стали звёздами эфира.
А теперь самое время перейти к десертам.

Первое чукотское правило гласит: «Никогда не ешь жёлтый снег». Теперь я понимаю: они знают, что говорят. Я бы даже ещё добавила применительно к Корее: снег не надо есть, какого бы он цвета ни был. Вот эта с виду вкусная штука, что на фото ниже, на самом деле — ледяная крошка, политая сиропом и усеянная кусочками фруктов (в данном случае — манго). Усеяна она, конечно, щедро, да и полита тоже, но суть от этого не меняется: это пол-литра обычной ледяной крошки. Такую запросто можно наскрести ложкой в старой морозилке.
Говорят, бывает крошка из молока. Возможно, где-то в центре моей кучки льда затесалась молочная прослойка. В целом это тоже лёд, просто непрозрачный. На вкус, впрочем, я отличить не смогла.

Есть этот снего-лёд без сиропа просто невозможно. Признаться, он и с сиропом не особенно впечатляет. Даже манго кажется не таким вкусным, если его заедать снегом.

Тем не менее, этот десерт в Корее чрезвычайно популярен. Картинки с его изображением под разными топингами висят на дверях каждой второй кафешки. Выглядит чрезвычайно аппетитно. Но на вкус...
Между прочим, нас предупреждали. Во время обзорной экскурсии гид специально показала нам эту штуку и уточнила, что хороша она только с виду, а на самом деле это удовольствие — из разряда «дорого и глупо». Разумеется, после такой чудной рекомендации грех было не попробовать.

Как нам рассказала гид, в Корее даже есть специальные аппараты, которые генерируют этот снежок. И каждое уважающее себя кафе обязательно имеет такой. А ещё их довольно активно сейчас закупает Китай. Что ж, почему нет, если им это нравится.
С национальными десертами в Корее неважно. Если до поездки я знала только печенье «Чоко-пай», то после неё мой «кругожор» по части десертов не очень расширился. Самое распространённое лакомство — воздушные рисовые «колбаски». Помните кукурузные палочки из детства? Рисовые «колбаски» — это то же самое, только белое и с привкусом варёного риса; правда, в симпатичной обсыпке, чтобы аппетитней выглядели. Однажды мы провели около двух часов в поисках кафе, где можно было бы съесть что-то кроме этих штук и маффинов. Оказалось, сделать это можно лишь в сетевых кафе типа «Старбакса» или в кофейнях с европейским меню.

В ресторанчиках, в которых мы бывали, десерты в меню были. Но найти что-то такое, что бы нам уж очень захотелось попробовать, мы так и не смогли. Картинками десерты, как правило, не сопровождаются, а делать выводы из названий, пусть даже написанных на английском, я бы не советовала. Хотя иногда они отражают суть блюда весьма точно. Например, в первый вечер мы решили узнать, что такое Ice Peach. Из жестикуляции официантки поняли лишь, что это не мороженое и не этот их пресловутый крошёный лёд, поэтому решили заказать и узнать самостоятельно. Когда нам принесли загадочный десерт, оказалось, что это огромная салатная чаша, наполненая холодным тягучим персиковым компотом из банки, в которой, помимо персиковых долек из этого же компота, плавали кубики льда и... помидоры черри.

Кстати, помидоры черри нам потом встретились и во фруктовой тарелке. Но переосмыслить их как фрукт (или, что точнее, ягоду) я всё же не могу.

Отчаявшись найти вкусные местные сладости, мы решили: есть мы будем в корейских ресторанах, а пить кофе или чай — в европейских кафе. Мы облюбовали кофейню под названием Paris Croissant на Инсадоне и каждый день ходили туда, несмотря на довольно высокомерных и недружелюбных к иностранцам барышень за стойкой и очень кусачие цены. Например, самый полюбившийся мне тортик, Mango Crepe, стоит немилосердные семь с половиной тысяч вон. Это, на минуточку, семь долларов. Но я готова была бы платить за него и десятку, не говоря уже о том чтобы терпеть этих заносчивых девиц, потому что он просто изумительный. Это одна из вкуснейших штук, которые мне когда-либо доводилось пробовать. Клубничный тоже хорош, но манговый просто божественный.

Говорят, в 2017 году кофейня эта закрылась, на её месте теперь что-то другое. Как жаль!
В заключение могу сказать лишь одно: пробуйте всё, что понравится, потому что расширение «кругожора» — одно из самых увлекательных занятий в путешествиях.
Смотрите также: